在Ruwa Majid-Pokorny的中级阿拉伯语课上,外国声音正从学生的喉咙里逃出来

2015年4月29日,星期三

 

在用阿拉伯语说了一串句子之后,鲁瓦·马吉德·波科尔尼停止了说话. “好吧,告诉我我刚刚说了什么.有一些安静的回应. 她停下来,给她中级阿拉伯语课上的十几名学生做了简短的打气讲话.

“你真的不仅仅是被推了,而是被推了... 深呼吸,放轻松, 你没有被逼得超出你的能力,她说, 认识到阿拉伯语是最难学的语言之一, 更不用说精通了. “我们将一起剖析它,但请注意,你有能力,我向你保证."

她的学生们感激她的鼓励,课堂继续进行.

这门课的很多课堂会议,以及阿拉伯语的基础部分都是如此——语言技巧, 谈话, 阿拉伯文化, 一点严厉的爱和一些鼓励.

马吉德-波科尔尼1979年从伊拉克移民到美国, 在新罕布什尔州的学校从事语言治疗工作, 然后在语言银行做翻译, 哪家公司提供语言和口译服务.

马吉德-波科尔尼将她作为母语人士的专业知识以及她在语言病理学方面的技能带到她的课堂上,这在向美国学生教授阿拉伯语方面很有用, 她指出, 因为“阿拉伯语中的一些音在英语中是不存在的."

你可以在任何阿拉伯语课上听到它, 因为以英语为母语的人努力发出15岁的学生凯尔西·沃尔什所说的“喉音”,这是完美阿拉伯语发音所必需的.

自九年前成立以来, 这个项目 从401班长大, 去一个503班, 现在是初等课程的多个部分, 中级和高级阿拉伯语, 由Majid-Pokorny和Islam Karkour教授, 系的助教.

虽然大多数大学课程只提供正式的现代标准阿拉伯语(MSA)培训,, 马吉德-波科尔尼说,主要研究的项目是独一无二的,因为它提供MSA和基于方言的阿拉伯语发音和语言.

“从第一天起,我就告诉我的学生,这两者必须携手并进. 对他们来说,学会这两种都是很有挑战性的,但我告诉他们坚持下去,你就会学会的.

学生们报名参加阿拉伯语课程的原因各不相同, 他们中的许多人把它与他们毕业后想做的事情联系起来——从事国际关系方面的职业, 全球贸易, 政治学和新闻学. 还有一些人家里有人说阿拉伯语,他们希望有机会掌握这门语言.

“当我在看学校的时候, 这里提供阿拉伯语是我选择主要研究的主要原因之一, 所以我和父亲越来越多地用阿拉伯语交谈,18岁的Janet Khoury说, 谁的父亲是约旦人. “他觉得这很棒, 这让我们之间产生了更紧密的联系, 我也会说一些我兄弟们听不懂的话."

严肃地说, 库利说, 作为一个国际事务专业的学生, 她知道她想学一门理解能力和语言表达能力都很高的语言.

针对阿拉伯学生, 学习不仅仅发生在默克兰的教室里, 而且每年也有几个周五晚上, 马吉德-波科尔尼和她的丈夫向学生和其他感兴趣的社区成员开放了他们在达勒姆的家,让他们吃一顿传统的晚餐,并进行友好的交谈.

在最近的一次聚会上,学生们被允许“向你的教授问任何问题”.他们的大部分问题都集中在马吉德-波科尔尼的背景上,她早年在美国的生活.S.以及消除一些永利app新版本官网地址阿拉伯文化的神话.

马吉德-波科尔尼说,她喜欢与学生建立一种关系,而不仅仅是课堂上的合作.

“我一直觉得和他们保持这种关系很好, 说, “我不仅仅是你的教授, 我真的很在乎.“每次我这么做的时候都感觉, 下次他们需要我的时候, 他们可以找我,让我更舒服, 更轻松,她说.

学生受益于满足所有阿拉伯语水平的学生, 也有来自社区的以阿拉伯语为母语的人来访, 最近在吃伊拉克炖菜, 后来, 阿拉伯咖啡和甜点.

最终, 说Majid-Pokorny, 她希望她的学生努力学习,并为他们所取得的成就感到高兴.

“我希望他们能培养自己的纪律和工作习惯 .... 这门课程非常严格。. “我也一直希望我帮助改变了他们对世界的看法, 这样他们就可以看到,世界并不一定分为东方和西方 ... 作为人类,我们的相似之处多于不同之处. 语言是其中不可或缺的一部分 ."

 

电视录像制作人: 
斯科特·里普利 | 主要研究营销 | 斯科特.ripley@kelseygrill.net | 603-862-1855